Руководство по эксплуатации Mercury Mariner 2008
Наша цель – обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Mercury Mariner 2008 . Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Mercury Mariner 2008 .
Для Вашего удобства
Если просмотр руководства Mercury Mariner 2008 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:
- Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Mercury Mariner 2008 на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
- Скачивание на компьютер – Вы можете также скачать инструкцию Mercury Mariner 2008 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Печатная версия
Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше – Печатать инструкцию . Вам не обязательно печатать всю инструкцию Mercury Mariner 2008 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.
Резюме
Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Mercury Mariner 2008 . Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.
Краткое содержание страницы № 1
Table of Contents
Introduction 4
Instrument Cluster 12
Warning lights and chimes 12
Gauges 17
Entertainment Systems 19
Auxiliary input jack (Line in) 27
Satellite radio information 31
Navigation system 33
Climate Controls 34
Manual heating and air conditioning 34
Dual automatic temperature control 37
Rear window defroster 40
Lights 41
Headlamps 41
Turn signal control 45
Bulb replacement 47
Driver Controls 52
Windshield wiper/washer control 52
Steering wheel adjustment 53
Power windows 57
Mirrors
Краткое содержание страницы № 2
Table of Contents Seating and Safety Restraints 95 Seating 95 Safety restraints 104 Airbags 118 Child restraints 133 Tires, Wheels and Loading 145 Tire information 148 Tire inflation 150 Tire Pressure Monitoring System (TPMS) 163 Vehicle loading 169 Trailer towing 175 Recreational towing 179 Driving 181 Starting 181 Brakes 186 Traction Control™/AdvanceTrac 189 Transmission operation 194 Roadside Emergencies 208 Getting roadside assistance 208 Hazard flasher switch 210 Fuel pump shut-off switch
Краткое содержание страницы № 3
Table of Contents Maintenance and Specifications 252 Engine compartment 254 Engine oil 258 Battery 262 Engine coolant 264 Fuel information 270 Air filter(s) 283 Part numbers 285 Maintenance product specifications and capacities 286 Engine data 288 Accessories 291 Index 293 All rights reserved. Reproduction by any means, electronic or mechanical including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system or translation in whole or part is not permitted without written aut
Краткое содержание страницы № 4
Introduction CALIFORNIA Proposition 65 Warning WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. In addition, certain fluids contained in vehicles and certain products of component wear contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. PERCHLORATE MATERIAL Certain components
Краткое содержание страницы № 5
Introduction Fuel pump shut-off switch: In the event of an accident the safety switch will automatically cut off the fuel supply to the engine. The switch can also be activated through sudden vibration (e.g. collision when parking). To reset the switch, refer to the Fuel pump shut-off switch in the Roadside Emergencies chapter. SAFETY AND ENVIRONMENT PROTECTION Warning symbols in this guide How can you reduce the risk of personal injury to yourself or others? In this guide, answers to such quest
Краткое содержание страницы № 6
Introduction BREAKING-IN YOUR VEHICLE Your vehicle does not need an extensive break-in. Try not to drive continuously at the same speed for the first 1,000 miles (1,600 km) of new vehicle operation. Vary your speed frequently in order to give the moving parts a chance to break in. Drive your new vehicle at least 1,000 miles (1,600 km) before towing a trailer. For more detailed information about towing a trailer, refer to Trailer towing in the Tires, Wheels and Loading chapter. Do not add frictio
Краткое содержание страницы № 7
Introduction Service Data Recording Service data recorders in your vehicle are capable of collecting and storing diagnostic information about your vehicle. This potentially includes information about the performance or status of various systems and modules in the vehicle, such as engine, throttle, steering or brake systems. In order to properly diagnose and service your vehicle, Ford Motor Company, Ford of Canada, and service and repair facilities may access vehicle diagnostic information throug
Краткое содержание страницы № 8
Introduction Notice to owners of pickup trucks and utility type vehicles Utility vehicles have a significantly higher rollover rate than other types of vehicles. Before you drive your vehicle, please read this Owner’s Guide carefully. Your vehicle is not a passenger car. As with other vehicles of this type, failure to operate this vehicle correctly may result in loss of vehicle control, vehicle rollover, personal injury or death. Using your vehicle with a snowplow Do not use this vehicle for sno
Краткое содержание страницы № 9
Introduction Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific information For your particular global region, your vehicle may be equipped with features and options that are different from the ones that are described in this Owner’s Guide. A market unique supplement may be supplied that complements this book. By referring to the market unique supplement, if provided, you can properly identify those features, recommendations and specifications that are unique to your vehicle. This Owner’s
Краткое содержание страницы № 10
Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’s Guide Fasten Safety Belt Airbag – Front Child Seat Lower Airbag – Side Anchor Child Seat Tether Brake System Anchor Anti-Lock Brake System Parking Brake System Brake Fluid – Parking Aid System Non-Petroleum Based Stability Control System Speed Control Master Lighting Switch Hazard Warning Flasher Fog Lamps-Front Fuse Compartment Fuel Pump Reset Windshield Wash/Wipe Windshield
Краткое содержание страницы № 11
Introduction Vehicle Symbol Glossary Power Windows Power Window Lockout Front/Rear Child Safety Door Interior Luggage Lock/Unlock Compartment Release Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant Temperature Do Not Open When Hot Battery Avoid Smoking, Flames, Battery Acid or Sparks Explosive Gas Fan Warning MAX Maintain Correct Fluid MIN Power Steering Fluid Level Service Engine Soon Engine Air Filter Passenger Compartment Jack Air Filter Low Tire Pressure Check Fuel Cap Warning 11 2008 M
Краткое содержание страницы № 12
Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause extensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulbs work. If any light remains on after starting the vehicle, refer to the respective system warning light for additional information. Service engine soon: The Service
Краткое содержание страницы № 13
Instrument Cluster Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperatures could damage the catalytic converter, the fuel system, interior floor coverings or other vehicle components, possibly causing a fire. Check fuel cap: Illuminates when the fuel cap may not be properly installed. Continued driving with this light on may cause the Service engine soon warning light to come on, refer to Fuel filler cap in the Maintenance and Specification chapter. Brake system warning light: ! P To con
Краткое содержание страницы № 14
Instrument Cluster Anti-lock brake system: If the ABS light stays illuminated or ABS continues to flash, a malfunction has been detected, have the system serviced immediately by your authorized dealer. Normal braking is still functional unless the brake warning light also is illuminated. Airbag readiness: If this light fails to illuminate when the ignition is turned to RUN, continues to flash or remains on, have the system serviced immediately by your authorized dealer. A chime will also sound w
Краткое содержание страницы № 15
Instrument Cluster Low tire pressure warning: Illuminates when your tire pressure is low. If the light remains ON at start up or while driving, the tire pressure should be checked. Refer to Inflating your tires in the Tires, Wheels and Loading chapter. When the ignition is first turned to RUN, the light will illuminate for 3 seconds to ensure the bulb is working. If the light does not turn ON or begins to flash, have the system inspected by your authorized dealer. For more information on this sy
Краткое содержание страницы № 16
Instrument Cluster Door ajar: Illuminates when the ignition is in the RUN position and any door is open. Turn signal: Illuminates when the left or right turn signal or the hazard lights are turned on. If the indicators flash faster, check for a burned out bulb. High beams: Illuminates when the high beam headlamps are turned on. Key-in-ignition warning chime: Sounds when the key is left in the ignition in the OFF/LOCK or ACCESSORY position and the driver’s door is opened. Headlamps on warning chi
Краткое содержание страницы № 17
Instrument Cluster GAUGES Speedometer: Indicates the current vehicle speed. Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, switch off the engine and let the engine cool. Never remove the coolant reservoir cap while the engine is running or hot. 17 2008 Mariner (mrn) Owners Guid
Краткое содержание страницы № 18
Instrument Cluster Odometer: Registers the total miles (kilometers) of the vehicle. Refer to Message center in the Driver Controls chapter on how to switch the display from Metric to English. Trip odometer: Registers the miles (kilometers) of individual journeys. To reset, press and release the message center INFO button until TRIP A mode appears in the display. Press the control again to select the TRIP B feature. Press and hold the RESET button to reset. Tachometer: Indicates the engine speed
Краткое содержание страницы № 19
Entertainment Systems AUDIO SYSTEMS AM/FM/single CD or in-dash CD6/MP3 satellite compatible sound system Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle. Only use cell phones and other devices not essential to the driving task when it is safe to do so. Accessory delay:
Краткое содержание страницы № 20
Entertainment Systems Note: Your vehicle is equipped with a unique audio system. If your display shows six small circles in the display, your audio system is a CD6 system. If not, your system is a Single CD system. 1. EJECT: For a single CD system, press EJECT to eject the CD. For a CD6 system, press EJECT and select the desired CD slot by pressing the corresponding memory preset #. The display will read EJECTING #. When the system has ejected the CD, the display will read REMOVE CD #. Remove th
Техническое обслуживание
Проверка и замена свечей зажигания, Техническое обслуживание, Ab d c
Зафиксируйте положение гайки гребного винта, загнув три лапки стопорной шайбы в канавки
10. Установите на место провода свечей зажигания.
Проверка и замена свечей зажигания
Снимите верхний кожух. Обратитесь к разделу Снятие и установка верхнего кожуха.
Отсоедините соединители жгута проводки от обмотки жгутов.
Вытащите монтажные болты, которые фиксируют обмотку жгутов. Вытащите обмотку жгутов из
свечей зажигания, выполняя выкручивающие движения.
Снимите и проверьте свечи зажигания. Замените свечу при износе электрода, коррозии на резьбе
в области уплотнения или шероховатости, трещине, поломке или загрязненности изолятора.
Замена предохранителей, Техническое обслуживание, Ab d c
Установите искровой промежуток согласно заданному значению.
Свеча зажигания
Искровой промежуток
0,8 мм (0,032 дюйма)
При использовании в морской воде – наносите тонкий слой противозадирного состава только на
резьбу свечей зажигания.
Прежде чем установить свечи зажигания на место, очистите посадочные гнёзда свечей от грязи.
Плотно установите свечи, затем закрутите на 1/4 оборота или затяните до заданной величины
Вставьте обмотки жгутов на место над свечами зажигания, выполняя закручивающие движения.
Закрепите обмотки оставшимися после разборки болтами. Затяните до указанного момента.
10. Снова присоедините соединители жгута проводки к соединениям обмотки жгута.
11. Установите на место верхнюю крышку.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Всегда имейте при себе запасные плавкие предохранители.
Электрические цепи подвесного двигателя защищены от перегрузки предохранителями в проводке. Если
перегорел предохранитель, постарайтесь найти и устранить причину перегрузки. Если причина не
найдена, предохранитель может опять перегореть.
Техническое обслуживание, Cd e, Fg h i
Откройте патрон предохранителя и проверьте полоску серебристого цвета внутри предохранителя. Если
она разорвана, замените предохранитель. Заменяйте предохранитель новым предохранителем на тот
же номинальный ток.
Исправный плавкий предохранитель
Сгоревший плавкий предохранитель
Диагностический терминал – 2-амперный плавкий предохранитель
14-контактная электропроводка пульта дистанционного управления / переключатель диффе‐
рента кожуха / главное силовое реле – 15-амперный плавкий предохранитель
Цепь шины данных SmartCraft – 5-амперный плавкий предохранитель
Электрический топливный насос – 20-амперный плавкий предохранитель
Катушки зажигания – 20-амперный плавкий предохранитель
Запасной плавкий предохранитель – 20-амперный плавкий предохранитель
Топливные инжекторы / продувочный вентиль / управление воздухом в режиме холостого хода
– 20-амперный плавкий предохранитель
Проверка ремня генератора переменного тока, Места для смазывания, Техническое обслуживание
Проверка ремня генератора переменного тока
Осмотрите ремень привода генератора переменного тока и попросите уполномоченного дилера
заменить его, если будет обнаружена любая из перечисленных ниже проблем.
Ремень привода генератора переменного тока
Трещины на задней поверхности ремня или в основании V-образных канавок.
Избыточный износ в основаниях канавок.
Разбухание резины от масла.
Загрубевшие поверхности ремня.
Следы износа краев или наружных поверхностей ремня.
Места для смазывания
Нанесите антикоррозийную смазку Quicksilver или Mercury Precision или 2-4-C с тефлоном на
Вал гребного винта
Вал гребного винта
• Вал гребного винта – см. раздел Замена гребного винта для получения информации о снятии
и установке гребного винта. Смажьте весь вал гребного винта, чтобы защитить втулку
гребного винта от коррозии и заедания на валу.
Нанесите смазку Quicksilver или Mercury Precision 2-4-C с тефлоном или специальную смазку 101
на следующие детали.
Техническое обслуживание
Поворотный кронштейн, ручка изменения
наклона, трубка наклона, трос рулевого
Поворотный кронштейн, ручка изменения
наклона, трубка наклона, трос рулевого
• Поворотный кронштейн – смажьте через штуцер.
• Рычаг опоры механизма наклона – смажьте через штуцер.
Держатель шарнирного соединения
Ручка изменения наклона
• Трубка наклона – смажьте через штуцер.
• Масленка троса рулевого механизма (если двигатель ею оборудован) – поверните рулевое
колесо, чтобы полностью втянуть конец троса рулевого механизма в трубку наклона
подвесного двигателя. Смажьте через штуцер.
Конец троса рулевого механизма
Проверка жидкости усилителя дифферента, Техническое обслуживание, Предупреждение
Прежде чем добавлять смазку, убедитесь в том, что конец троса рулевого механизма полностью
втянут в трубку наклона подвесного двигателя. Добавление смазки к полностью выдвинутому тросу
рулевого механизма может привести к гидравлическому запиранию троса. Гидравлически запертый
трос рулевого механизма может привести к потере рулевого управления и, возможно, к получению
серьезных травм или смертельному исходу.
Смажьте следующие места маслом с легким удельным весом.
• Шарниры стержня тяги рулевого механизма – смажьте шарниры.
Проверка жидкости усилителя дифферента
Наклоните подвесной двигатель в крайнее верхнее положение и введите фиксатор наклона.
Снимите крышку заливной горловины и проверьте уровень жидкости. Уровень жидкости должен
быть вровень с нижним краем заливного отверстия. Добавьте жидкость Quicksilver или Mercury
Precision Power Trim & Steering Fluid. Если ее нет, используйте автомобильную жидкость для
автоматических трансмиссий (ATF).
Смена масла в двигателе, Техническое обслуживание, Объём масла в двигателе
Порядок замены масла, Замена масляного фильтра, Заливка масла
Смена масла в двигателе
ОБЪЁМ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ
Емкость двигателя по маслу составляет приблизительно 5 литров (5,3 кварты).
ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ МАСЛА
Наклоните подвесной двигатель вверх в положение для буксирования.
Поверните рулевое управление на подвесном двигателе так, чтобы сливное отверстие было
направлено вниз. Вывинтите пробку сливного отверстия и слейте масло из двигателя в
подходящий контейнер. Смажьте маслом уплотнение пробки сливного отверстия и установите
пробку на место.
ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА
Положите под фильтр ветошь или салфетку для впитывания пролившегося масла.
Поворачивая влево, отвинтите старый фильтр.
Вытрите начисто монтажную поверхность. Нанесите на прокладку фильтра слой чистого масла.
Не применяйте консистентную смазку. Навинчивайте новый фильтр до тех пор, пока прокладка не
коснется монтажной поверхности, после чего доверните его на 3/4 – 1 оборот.
Снимите крышку с маслоналивного отверстия и залейте рекомендуемое масло до уровня
середины эксплуатационного диапазона (средняя часть заштрихованной области). Заливка
примерно 5 литров (5,3 кварты) повысит уровень масла до середины заштрихованной области.
Смазывание коробки передач, Техническое обслуживание, Дренаж коробки передачи
Объем смазки коробки передач
Дайте двигателю поработать пять минут на холостом ходу и проверьте, нет ли течей. Заглушите
двигатель. Подождите несколько минут, пока масло стечет в поддон картера, а затем снова
проверьте уровень масла масляным щупом. При необходимости добавьте масло.
Смазывание коробки передач
При добавлении или замене масла в коробке передач визуально проверяйте масло на наличие воды.
Если в масле есть вода, она, возможно, собралась на дне и выльется раньше масла, или она может
образовывать с маслом смесь молочного цвета. При обнаружении воды отдайте коробку передач на
проверку своему дилеру. Вода в масле может привести к преждевременному выходу из строя
подшипников, а при температуре ниже нуля она может превратиться в лёд и повредить коробку передач.
Проверьте слитое из коробки передач масло на наличие металлических частиц. Небольшое количество
металлических частиц указывает на нормальный износ шестерен. Чрезмерное количество
металлических опилок или частиц большего размера (стружки) может указывать на чрезмерный износ
шестерен и требует проверки уполномоченным дилером.
ДРЕНАЖ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧИ
Установите подвесной двигатель вертикально в рабочее положение.
Установите под подвесным двигателем поддон.
Снимите пробку отверстия для заливки и слива масла и заглушку вентиляционного отверстия и
Заглушки вентиляционного отверстия
Пробка отверстия для заливки и слива масла
ОБЪЕМ СМАЗКИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Объем смазки коробки передач составляет примерно 666 мл (22.5 fl. oz.).
Техническое обслуживание, Ba c d e, Рекомендации по смазыванию коробки передач
Проверка уровня и заливка масла в коробку передач, Затопленный подвесной двигатель
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СМАЗЫВАНИЮ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Mercury или Quicksilver Premium, или высокоэффективная шестеренный шестеренный смазочный
ПРОВЕРКА УРОВНЯ И ЗАЛИВКА МАСЛА В КОРОБКУ ПЕРЕДАЧ
Установите подвесной двигатель вертикально в рабочее положение.
Снимите переднюю и заднюю заглушки вентиляционного отверстия.
Снимите пробку отверстия для заливки и слива масла. Вставьте трубку подвода масла в отверстие
для заливки и слива масла и добавляйте масло, пока оно не появится у переднего
вентиляционного отверстия. В этот момент установите на место переднюю вентиляционную
заглушку и уплотнительную шайбу.
Продолжайте добавлять масло, пока оно не появится у заднего вентиляционного отверстия.
Прекратите добавлять масло. Прежде, чем вынуть трубку подвода масла, установите на место
пробку заднего вентиляционного отверстия и уплотнительную шайбу.
Выньте трубку подвода масла и установите на место очищенную пробку отверстия для заливки и
слива масла и уплотнительную шайбу.
Передняя заглушка вентиляционного отверстия
Переднее вентиляционное отверстие
Заднее вентиляционное отверстие
Задняя заглушка вентиляционного отверстия
Пробка отверстия для заливки и слива масла
ЗАТОПЛЕННЫЙ ПОДВЕСНОЙ ДВИГАТЕЛЬ
Затопленный подвесной двигатель должен быть отдан для обслуживания уполномоченному дилеру в
течение нескольких часов после извлечения его из воды. Чтобы свести внутреннее коррозийное
повреждение двигателя к минимуму, дилер, выполняющий техническое обслуживание, должен заняться
Руководство по эксплуатации Mercury Mariner 2008
Наша цель – обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Mercury Mariner 2008 . Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Mercury Mariner 2008 .
Для Вашего удобства
Если просмотр руководства Mercury Mariner 2008 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:
- Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Mercury Mariner 2008 на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
- Скачивание на компьютер – Вы можете также скачать инструкцию Mercury Mariner 2008 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Печатная версия
Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше – Печатать инструкцию . Вам не обязательно печатать всю инструкцию Mercury Mariner 2008 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.
Резюме
Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Mercury Mariner 2008 . Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.
Краткое содержание страницы № 1
Table of Contents
Introduction 4
Instrument Cluster 12
Warning lights and chimes 12
Gauges 17
Entertainment Systems 19
Auxiliary input jack (Line in) 27
Satellite radio information 31
Navigation system 33
Climate Controls 34
Manual heating and air conditioning 34
Dual automatic temperature control 37
Rear window defroster 40
Lights 41
Headlamps 41
Turn signal control 45
Bulb replacement 47
Driver Controls 52
Windshield wiper/washer control 52
Steering wheel adjustment 53
Power windows 57
Mirrors
Краткое содержание страницы № 2
Table of Contents Seating and Safety Restraints 95 Seating 95 Safety restraints 104 Airbags 118 Child restraints 133 Tires, Wheels and Loading 145 Tire information 148 Tire inflation 150 Tire Pressure Monitoring System (TPMS) 163 Vehicle loading 169 Trailer towing 175 Recreational towing 179 Driving 181 Starting 181 Brakes 186 Traction Control™/AdvanceTrac 189 Transmission operation 194 Roadside Emergencies 208 Getting roadside assistance 208 Hazard flasher switch 210 Fuel pump shut-off switch
Краткое содержание страницы № 3
Table of Contents Maintenance and Specifications 252 Engine compartment 254 Engine oil 258 Battery 262 Engine coolant 264 Fuel information 270 Air filter(s) 283 Part numbers 285 Maintenance product specifications and capacities 286 Engine data 288 Accessories 291 Index 293 All rights reserved. Reproduction by any means, electronic or mechanical including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system or translation in whole or part is not permitted without written aut
Краткое содержание страницы № 4
Introduction CALIFORNIA Proposition 65 Warning WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. In addition, certain fluids contained in vehicles and certain products of component wear contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. PERCHLORATE MATERIAL Certain components
Краткое содержание страницы № 5
Introduction Fuel pump shut-off switch: In the event of an accident the safety switch will automatically cut off the fuel supply to the engine. The switch can also be activated through sudden vibration (e.g. collision when parking). To reset the switch, refer to the Fuel pump shut-off switch in the Roadside Emergencies chapter. SAFETY AND ENVIRONMENT PROTECTION Warning symbols in this guide How can you reduce the risk of personal injury to yourself or others? In this guide, answers to such quest
Краткое содержание страницы № 6
Introduction BREAKING-IN YOUR VEHICLE Your vehicle does not need an extensive break-in. Try not to drive continuously at the same speed for the first 1,000 miles (1,600 km) of new vehicle operation. Vary your speed frequently in order to give the moving parts a chance to break in. Drive your new vehicle at least 1,000 miles (1,600 km) before towing a trailer. For more detailed information about towing a trailer, refer to Trailer towing in the Tires, Wheels and Loading chapter. Do not add frictio
Краткое содержание страницы № 7
Introduction Service Data Recording Service data recorders in your vehicle are capable of collecting and storing diagnostic information about your vehicle. This potentially includes information about the performance or status of various systems and modules in the vehicle, such as engine, throttle, steering or brake systems. In order to properly diagnose and service your vehicle, Ford Motor Company, Ford of Canada, and service and repair facilities may access vehicle diagnostic information throug
Краткое содержание страницы № 8
Introduction Notice to owners of pickup trucks and utility type vehicles Utility vehicles have a significantly higher rollover rate than other types of vehicles. Before you drive your vehicle, please read this Owner’s Guide carefully. Your vehicle is not a passenger car. As with other vehicles of this type, failure to operate this vehicle correctly may result in loss of vehicle control, vehicle rollover, personal injury or death. Using your vehicle with a snowplow Do not use this vehicle for sno
Краткое содержание страницы № 9
Introduction Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific information For your particular global region, your vehicle may be equipped with features and options that are different from the ones that are described in this Owner’s Guide. A market unique supplement may be supplied that complements this book. By referring to the market unique supplement, if provided, you can properly identify those features, recommendations and specifications that are unique to your vehicle. This Owner’s
Краткое содержание страницы № 10
Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’s Guide Fasten Safety Belt Airbag – Front Child Seat Lower Airbag – Side Anchor Child Seat Tether Brake System Anchor Anti-Lock Brake System Parking Brake System Brake Fluid – Parking Aid System Non-Petroleum Based Stability Control System Speed Control Master Lighting Switch Hazard Warning Flasher Fog Lamps-Front Fuse Compartment Fuel Pump Reset Windshield Wash/Wipe Windshield
Краткое содержание страницы № 11
Introduction Vehicle Symbol Glossary Power Windows Power Window Lockout Front/Rear Child Safety Door Interior Luggage Lock/Unlock Compartment Release Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant Temperature Do Not Open When Hot Battery Avoid Smoking, Flames, Battery Acid or Sparks Explosive Gas Fan Warning MAX Maintain Correct Fluid MIN Power Steering Fluid Level Service Engine Soon Engine Air Filter Passenger Compartment Jack Air Filter Low Tire Pressure Check Fuel Cap Warning 11 2008 M
Краткое содержание страницы № 12
Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause extensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulbs work. If any light remains on after starting the vehicle, refer to the respective system warning light for additional information. Service engine soon: The Service
Краткое содержание страницы № 13
Instrument Cluster Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperatures could damage the catalytic converter, the fuel system, interior floor coverings or other vehicle components, possibly causing a fire. Check fuel cap: Illuminates when the fuel cap may not be properly installed. Continued driving with this light on may cause the Service engine soon warning light to come on, refer to Fuel filler cap in the Maintenance and Specification chapter. Brake system warning light: ! P To con
Краткое содержание страницы № 14
Instrument Cluster Anti-lock brake system: If the ABS light stays illuminated or ABS continues to flash, a malfunction has been detected, have the system serviced immediately by your authorized dealer. Normal braking is still functional unless the brake warning light also is illuminated. Airbag readiness: If this light fails to illuminate when the ignition is turned to RUN, continues to flash or remains on, have the system serviced immediately by your authorized dealer. A chime will also sound w
Краткое содержание страницы № 15
Instrument Cluster Low tire pressure warning: Illuminates when your tire pressure is low. If the light remains ON at start up or while driving, the tire pressure should be checked. Refer to Inflating your tires in the Tires, Wheels and Loading chapter. When the ignition is first turned to RUN, the light will illuminate for 3 seconds to ensure the bulb is working. If the light does not turn ON or begins to flash, have the system inspected by your authorized dealer. For more information on this sy
Краткое содержание страницы № 16
Instrument Cluster Door ajar: Illuminates when the ignition is in the RUN position and any door is open. Turn signal: Illuminates when the left or right turn signal or the hazard lights are turned on. If the indicators flash faster, check for a burned out bulb. High beams: Illuminates when the high beam headlamps are turned on. Key-in-ignition warning chime: Sounds when the key is left in the ignition in the OFF/LOCK or ACCESSORY position and the driver’s door is opened. Headlamps on warning chi
Краткое содержание страницы № 17
Instrument Cluster GAUGES Speedometer: Indicates the current vehicle speed. Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, switch off the engine and let the engine cool. Never remove the coolant reservoir cap while the engine is running or hot. 17 2008 Mariner (mrn) Owners Guid
Краткое содержание страницы № 18
Instrument Cluster Odometer: Registers the total miles (kilometers) of the vehicle. Refer to Message center in the Driver Controls chapter on how to switch the display from Metric to English. Trip odometer: Registers the miles (kilometers) of individual journeys. To reset, press and release the message center INFO button until TRIP A mode appears in the display. Press the control again to select the TRIP B feature. Press and hold the RESET button to reset. Tachometer: Indicates the engine speed
Краткое содержание страницы № 19
Entertainment Systems AUDIO SYSTEMS AM/FM/single CD or in-dash CD6/MP3 satellite compatible sound system Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle. Only use cell phones and other devices not essential to the driving task when it is safe to do so. Accessory delay:
Краткое содержание страницы № 20
Entertainment Systems Note: Your vehicle is equipped with a unique audio system. If your display shows six small circles in the display, your audio system is a CD6 system. If not, your system is a Single CD system. 1. EJECT: For a single CD system, press EJECT to eject the CD. For a CD6 system, press EJECT and select the desired CD slot by pressing the corresponding memory preset #. The display will read EJECTING #. When the system has ejected the CD, the display will read REMOVE CD #. Remove th
Mercury Mariner (2007) инструкция
У вас есть вопрос о Mercury Mariner (2007) или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Mercury Mariner (2007) вам ответить.
О Mercury Mariner (2007)
Посмотреть инструкция для Mercury Mariner (2007) бесплатно. Руководство относится к категории Автомобили, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Mercury Mariner (2007) или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Технические характеристики Mercury Mariner (2007)
Бренд | Mercury |
Модель | Mariner (2007) |
Изделие | Автомобиль |
Язык | английский |
Тип файла |
Часто задаваемые вопросы
Ниже приведены самые часто задаваемые вопросы о Mercury Mariner (2007).
Место размещения идентификационного номера транспортного средства зависит от марки и типа транспортного средства. Номер может быть выбит на раме транспортного средства или указан на номерном знаке. Чтобы узнать место расположения идентификационного номера транспортного средства лучше всего ознакомиться с руководством по эксплуатации Mercury Mariner (2007).
Идентификационный номер транспортного средства – уникальный для каждого транспортного средства идентификационный номер. Аббревиатура VIN расшифровывается как “Vehicle Identification Number” (Идентификационный номер транспортного средства).
Регулярное техническое обслуживание необходимо всем транспортным средствам. С информацией о том, как часто необходимо проходить техническое обслуживание и чему именно стоит уделять особое внимание можно ознакомиться в инструкции по техническому обслуживанию. Как правило, транспортное средство требует технического обслуживания каждые 2 года или 30 000 километров пробега.
В топливе E10 содержится до десяти процентов этанола, в то время как в E5 содержится менее пяти процентов. Соответственно, топливо E10 менее вредит окружающей среде.
Скорее всего, замок оснащен защитой от детей и поэтому не может быть открыт изнутри. Процедура открытия замка с защитой от детей зависит от марки и типа замка.
Если автомобильный радиоприемник не включен, на него не будет подаваться питание. Убедитесь, что красный провод подключен к контактному источнику питания, а желтый провод — к источнику питания постоянной мощности.
К сожалению, у нас нет руководства для Mercury Mariner (2007), доступного в русский. Это руководство доступно в английский.
Похожие руководства по эксплуатации
Seat Ibiza (2007)
Fiat 500X (2017)
Fiat 500L (2017)
Kia Cee’d (2017)
Jeep Renegade (2017)
Fiat 500 (2017)
ManualsPDF . ru
Ищете инструкция? ManualsPDF.ru гарантирует, что вы найдете необходимое за считанные секунды. В нашей базе данных содержится более 1 миллиона PDF-руководств от более 10 000 торговых марок. Ежедневно мы добавляем новейшие версии руководств, чтобы вы всегда могли найти необходимое именно вам. Все предельно просто: просто укажите название торговой марки и тип продукции в строке поиска, и вы сможете бесплатно и мгновенно просмотреть необходимое инструкция.
Гребные винты для моторов Mercury 40 – 125 л.с.
Изготовление гребного винта для Меркури 90, 100 и 115 л.с. требует оборудования высокой точности. Винты для лодочных моторов 90, 100 и 115 л.с. выпускаются из алюминия или нержавеющей стали. Доступны трехлопастные и 4-лопастные гребные винты; последние обеспечивают отличный разгон тяжелой лодки или комфортную буксировку воднолыжника.
Кардинальное отличие стального гребного винта для мотора 90, 100 и 115 л.с. от алюминиевого – это значительное улучшение ходовых качеств судна. Стальной винт для Меркури 90, 100 и 115 – это прецизионный продукт, разработанный для достижения наилучшего разгона, высокой скорости и наилучшей управляемости.
Немного расскажем об отличиях 4-лопастных винтах для Меркури 80, 90, 100 и 115 л.с. Четырехлопастные оригинальные винты разработаны для специальных задач: комфортная буксировка воднолыжника, вывод на глиссирование тяжелой лодки, водоизмещающий режим движения (например, на плавучей даче). Обратите внимание, что 4-лопастной винт для мотора 90, 100 и 115 л.с. обеспечит быстрый выход на глиссирование, однако, максимальной скорости вы на нем не достигнете. Для обеспечения высокой скорости лучше использовать 3-лопастной стальной винт Солас, а в идеале – стальной оригинальный винт Меркури.
Стандартное крепление гребного винта для мотора 90, 100 и 115 л.с. – на шлицевой посадке. Количество шлицов у моторов Меркури мощностью 90 – 115 л.с. составляет 15.
Гребной винт для моторов Меркури 90, 100 и 115 л.с. имеет разборную втулку Flo-Torq II, состоящую из нескольких компонентов:
Именно сборная втулка Flo-Torq обеспечивает защиту компонентов редуктора мотора 90, 100 и 115 л.с. При наезде на препятствие пластиковая втулка проворачивается в ступице винта, оберегая от поломки валы и шестерни редуктора, а зачастую и лопасти самого винта. При этом гребной винт возможно эксплуатировать дальше, просто заменив крепежную втулку. Конечно же, с этой целью стоит иметь на борту судна запасной гребной винт и/или запасную крепежную втулку.
Линейка шагов винтов для моторов 90, 100 и 115 л.с. чрезвычайно широка: доступны шаги 9″, 10″, 11″, 12″, 13″, 14″, 15″, 16″, 17″, 19″, 21″ и 23 дюйма. Доступны исключительно тяговые винты увеличенного диаметра (14 дюймов), предназначенные для моторов, эксплуатируемых в водоизмещающем режиме. Этот 3-лопастной винт 9″ шага отличается увеличенным диаметром 14″, большими лопастями и обрезанными кромками. Всё это обеспечивает наилучший упор и повышенную тягу мотора.
Корейские винты BaekSan, доступные для моторов Меркури 90, 100 и 115 л.с., являются полной копией оригинальной продукции. Однако, при схожей с ними цене, винты BaekSan не отличаются высоким качеством, поэтому лучше исползовать их в качестве запасных или в случае недоступности оригинального винта Меркури. Кроме того, винты BaekSan имеют запрессованную втулку вместо сменной, что не позволяет использовать гребной винт после проворачивания втулки.
Тайваньские винты Солас обладают отличающейся геометрией лопастей, которую невозможно описать цифрами. Попросту говоря, лопасти гребного винта Солас для мотора 90, 100 и 115 л.с. отличаются бОльшей площадью, поэтому к гребным винтам Солас для Меркури 90, 100 и 115 л.с. применимо старое правило: схожие ходовые качества обеспечивает винт Солас, шаг которого на 1-1,5 дюйма меньше шага оригинального винта Меркури. Еще один минус винта Солас – запрессованная одноразовая втулка. После удара винтом мотора 90, 100 и 115 л.с. о препятствие его придется выбросить, т.к. только оригинальные винты Меркури имеют сменную крепежную втулку.
Для моторов Меркури 90, 100 и 115 л.с. доступны корейские винты BaekSan, винты от тайваньского производителя Solas и оригинальные – от Mercury. Как уже было сказано выше, крейские гребные винты BaekSan – это копия оригинала с чуть худшим качеством и запрессованной (а не сменной) втулкой. Основные отличия тайваньских винтов от оригинальных – в большей развиваемой тяге и большей нагрузке на мотор. Так, гребной винт Солас для мотора Меркури 90, 100 и 115 л.с.:
● если поведение лодки вас устраивает и, например, вы меняете оригинальный винт 14″ шага на гребной винт Solas, то стоит уменьшить его шаг на 1 дюйм.
Таким образом, выбирая между оригинальным, корейским и тайваньским винтом для мотора Меркури 80 – 115 л.с., всегда помните о разных задачах, выполняемых ими:
● винт Solas для мотора 90, 100 и 115 л.с. предназначен для тяжелых лодок, большого количества багажа, нескольких людей на борту;
● стальной винт Солас для Меркури 90, 100 и 115 л.с. – высокоэффективный гребной винт, обеспечивающий отличные ходовые качества;
Внимание: несмотря на использование резиновой втулки при ударе о препятствие возможна поломка компонентов редуктора. Поэтому стальной винт для мотора 80 – 115 л.с. лучше использовать, если вы уверены в чистоте акватории.
● корейский винт BaekSan для мотора 80 – 115 л.с. является точной копией оригинального винта и обеспечит примерно такие же ходовые качества;
● винт BaekSan также отличается несменной резиновой втулкой. Один удар – и винт является металлоломом;
● только оригинальный винт Mercury имеет разборную втулку, которую можно заменить в считанные минуты на воде и продолжить движение;
● стальной винт для Меркури 90, 100 и 115 л.с. – высокоэффективный гребной винт, обеспечивающий наилучшие ходовые качества;
Внимание: несмотря на использование сменной втулки при ударе о препятствие возможна поломка компонентов редуктора. Поэтому стальной винт лучше использовать, если вы уверены в чистоте акватории.
Гребные винты Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. для лодочного мотора, ПЛМ
Гребные винты по тягово-скоростным характеристикам классифицируются на штатные (стандартные), скоростные (спортивные) и грузовые (тяговые). По материалу – на пластиковые, алюминиевые и стальные (из нержавейки). По количеству лопастей – на трёх-лопастные и четырёх-лопастные. По производителю – на оригинальные и аналоги оригинала (Solas, BaekSan, Polaris, Power Wing, Chance и т.д.). Выбирая винт для лодочного мотора необходимо обратить внимание на его шаг, диаметр и количество лопастей, которые являются важными критериями подбора.
Перед тем, как купить винт на лодочный мотор Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. сверьте количество шлицов (диаметр вала) и посадочный диаметр ступицы с имеющимся у Вас гребным винтом!
Что означает маркировка винта Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с.?
Гребные винты Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. обычно имеют маркировку Диаметр х Шаг , которая означает размеры винта в дюймах.
Встречаются винты, на которых указан только шаг. Они маркируются в формате ХХ Р , где Р – это Pitch (шаг).
Ещё одна разновидность маркировки выглядит Количество лопастей х Диаметр х Шаг .
Так как нет единого стандарта производители винтов наносят маркировку на своё усмотрение.
Маркировка 3х9-1/4х9-3/4 означает следующее:
3 – количество лопастей 3 шт. Если вместо 3 первая цифра 4 , значит у винта 4 лопасти
9-1/4 – диаметр гребного винта в дюймах
9-3/4 – шаг гребного винта в дюймах
Что такое шаг гребного винта?
Шаг винта – это расстояние, на которое винт протащит лодку вперед за 1 оборот. Или можно сказать, что это длина столба воды, который винт пытается отбросить от себя за каждый оборот. Измеряется в дюймах. Чем меньше шаг, тем мотору легче работать – такой называют называют тяговым или грузовым винтом. И наоборот, чем больше шаг, тем большее расстояние он преодолеет за 1 оборот – спортивный или скоростной винт.
Термины “скоростной” и “грузовой” относительны. Любой отдельно взятый лодочный винт всегда будет скоростным по отношению ко всем винтам с меньшим шагом и одновременно грузовым ко всем винтам с большим шагом. При сравнении двух винтов для ПЛМ Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. один из них будет скоростным, а второй грузовым по отношению друг к другу. Именно к друг другу! а не по отношению к скорости передвижения лодки или катера. Комбинаций лодка + мотор бесчисленное множество, а значит один и тот же винт на разных судах может быть как грузовым, так и скоростным! Также может отличаться суммарный вес пассажиров и вещей на абсолютно одинаковых лодках, а значит оптимальный шаг винта будет разный. Как же тогда быть? Для подбора винта всегда применяйте тахометр!
Как правильно определить шаг гребного винта Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с.?
Гребной винт лодочного мотора Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. – это его “коробка передач”, которая изменяет тягово-скоростные характеристики мотора. При изменении загрузки лодки и других условий эксплуатации необходимо каждый раз включать оптимально подобранную передачу, чтобы двигателю было легко работать. Для увеличения тяги уменьшаем шаг и одновременно теряем скорость. Для увеличения скорости повышаем шаг и одновременно теряем тягу. Если на автомобиле это делается движением одной руки или на “автомате”, то в лодочном моторе для изменившихся условий необходимо установить наиболее оптимальный винт, который на максимальном газу должен выдавать паспортные обороты (прописаны производителем в руководстве к мотору). Только в этом случае с него снимаются все заявленные производителем лошадиные силы и выдается полная мощность.
Любой перекрут и недокрут по оборотам на максимальном газу ведёт к потере КПД лодочного мотора Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. и снижению ресурса двигателя.
Изменяя шаг винта на 1 дюйм изменяем обороты на 200-300.
Увеличил шаг – установил более тяжелый винт – сбросил обороты.
Уменьшил шаг – установил более легкий винт – повысил обороты.
Всегда стремитесь к паспортным оборотам, следите за показаниями тахометра, который укажет верный путь.
Устанавливайте правильный винт! Повышайте ресурс своего мотора и используйте его КПД на максимум!
4 лопастной винт лучше! 3 лопастной винт лучше! Почему этот спор будет вечным?
Владельцы Хонды двумя руками голосуют за 4-х лопастные винты ссылаясь на то, что производитель лодочного мотора (ПЛМ) за них всё придумал. Их практически невозможно убедить в обратном. Владельцы остальных моторов на такую конструкцию винта обычно смотрят с опаской и по ошибке считают четырехлопастной винт грузовым. Для них это что-то новое и неизведанное, поэтому в 99% случаев выбирают 3-х лопастной винт. Кто же прав в своих рассуждениях, а кто ошибается? Ошибаются все!
Самый лучший гребной винт – правильно подобранный для конкретной задачи!
Существует два принципиальных отличия при сравнении винтов Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. с одинаковым шагом. Одинаковый шаг! – это важный параметр для сравнения.
Первое отличие. 4-х лопастной винт имеет большую площадь лопастей и больший упор, а значит быстрее и легче выведет лодку в режим глиссирования. Но в погоне за максимальной скоростью всегда выиграет 3-х лопастной гребной винт, ведь у него меньше площадь лопастей и меньше сопротивление.
Второе отличие. Одной из характеристик гребных винтов является минимальная скорость глисcирования. Если взять два винта с одинаковым шагом и постепенно сбрасывать газ, то в какой-то момент лодка на 3-х лопастном винте “свалится” в водоизмещающий режим, а на 4-х лопастном всё ещё будет продолжать глиссировать.
Плюсы и минусы трехлопастных и четырехлопастных винтов Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с.
Плюсы 4-х лопастных винтов, которые являются минусами 3-х лопастных:
+ вибрация мотора заметно меньше, что позволяет снизить минимальную рабочую частоту вращения на 100-150 об/мин
+ при резком старте мотор Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. быстрее наберёт максимальные обороты (легче выведет лодку в режим глиссирования)
+ лучше управляемость лодки на малом и среднем газу
+ при буксировке лыжника, ватрушки или другой лодки, а также при появлении волны, мотор не просаживается по оборотам
+ экономия топлива на дальних переходах в режиме 70-80% от номинального числа оборотов
Минусы 4-х лопастных винтов, которые являются плюсами 3-х лопастных:
– на максимальной скорости (обороты выше 80% от номинального числа) возрастает расход топлива из-за потерь на трение
– максимальная скорость на 4х лопастном винте ниже, чем на 3х лопастном того же шага на 15%
Нужен ли стальной нержавеющий винт на лодочный мотор Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с.? Где он необходим и когда за ним лучше не гнаться?
Выбор материала гребного винта на лодочный мотор Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с. не так очевиден, как кажется. Основная причина этому – личные предубеждения владельца ПЛМ. Кто-то нацелен на максимальный результат с малой долей риска. А кому-то нужна неторопливая и продолжительная эксплуатация мотора. Немаловажную роль при выборе играет и цена стального винта для мотора Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с., которая является сдерживающим фактором.
Плюсы и минусы стальных винтов для лодочного мотора Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с.
+ за счет более высокой прочности металла винты из нержавеющей стали отлично держат геометрию, эффективно справляются с высокими нагрузками и выдают самый лучший КПД лодочного мотора Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с.
+ c винтом из нержавейки возрастает макимальная скорость, улучшается приёмистость двигателя
+ маневренность лодки или катера при динамичном передвижении возрастает, а выход на глиссирование становится плавным (исчезает эффект “свечки”)
– за счет своей прочности гребной винт из нержавейки может случайно выдержать ударную нагрузку (несмотря на резиновый демпфер) и передать её на редуктор лодочного мотора
Купив гребной винт из нержавейки будьте уверены – соперники отдыхают!
Плюсы и минусы алюминиевых винтов
– алюминиевый винт из-за мягкости металла плохо держит геометрию при высоких нагрузках, что проявляется в резком увеличении оборотов
– в отличие от нержавейки часто кавитирует при интенсивном режиме эксплуатации и со временем теряет свои гидродинамические характеристики относительно нового винта
– мягкость металла ведёт к преждевременному износу лопастей даже при лёгком касании песчаного дна
+ при касании каменистого дна алюминиевый винт Mercury 75, 80, 90, 100, 115 л.с., хоть он и менее прочный, спасёт редуктор ценой своей жизни
Наклейки на мотор Mercury 80, 90, 100, 115
Полностью идентичны оригиналу. Изготовлены из качественной пленки. Устойчивы к морской воде, ультрафиолету, бензину, керосину, уайт-спириту и растворителям. Просто, надежно и долговечно фиксируются к колпаку лодочного мотора. Возможна продажа как в комплекте, так и отдельно элементов, в том числе, цифр.
Как клеить:
- очистить и обезжирить колпак;
- сверить месторасположение наклеек с оригиналом (достаточно посмотреть в Интернете);
- приготовить слабый мыльный раствор;
- снять с наклеек основу, намочить пеной, приложить в крышке мотора, разгладить;
- дать высохнуть.
Наслаждаться результатом! Все готово!
Видео-инструкция:
Похожие товары
Наклейки на мотор Mercury 9.9, 8
Наклейки на мотор Mercury 25, 30
Наклейки на мотор Mercury 20, 25
Укажите бренд и мощность
Поиск по производителю
Поиск по цифре
Бесплатная доставка наклеек!
Почтой России в любой город
С 10 до 20 ежедневно (прием заказов)
Отзывы
Виталий, МО Воскресенск
Отличное качество, быстрая отправка и доставка.
Алексей, Нефтеюганск
Спасибо за товар! Пришло оперативно, нареканий нет. Получал почтой России. Качество отличное. Замечаний и нареканий нет. Фото прилагается.
Евгений, Пермь
Спасибо. Отличные наклейки, не отличить от оригинала. Почтой пришло быстро. Держатся хорошо, по виду идеально.
Анатолий, Москва
Наклейки отличного качества. Пленка клеиться легко. Приклеивается крепко. Отправили быстро. На почте России получил в хорошем состоянии. Спасибо. Рекомендую. Единственное, что хотелось бы добавить — на мощность 90 сил цифру можно чуть больше сделать на сантиметр в каждую сторону.
Сергей Иванов, Великий Новгород
Спасибо за наклейки. Пришло за 2 дня . Фон немного не совпадает с оригиналом. В целом, хорошо, в глаза не бросается.
Валентин Николаевич
Спасибо! Быстро, качественно, точно. Наклейки соответствуют заводским. С таких нужно брать пример!
Вадим, Ноябрьск
Пришло, что заказывал. Быстро, доставка бесплатно.
Александр, Архангельск
Отличные наклейки, заказал еще на другой мотор. Всем доволен, советую знакомым.
Сергей, Кизема Архангельская область
Качество наклеек отличное! Пришли быстро, но не много не те, но это мой косяк, неправильно указал заказ, согласились обменять без проблем. Сегодня получил по обмену новые наклейки, всем доволен. Упакованы хорошо, без загибов и заломов. Всем советую! Ещё раз спасибо за наклейки! Если ещё соберусь брать наклейки, то только тут.
Вячеслав, Севастополь
Качеством товара доволен! Описание соответствует действительности! Товар пришёл в срок. Буду обращаться ещё!
Владимир, Астрахань
Быстрый отклик и отправка наклеек на колпак. Получил, что и ожидал. Качественное исполнение. Большое спасибо!
Роман, Волгоград
Заказывал колпак на Yamaha 9,9. Сделан добротно, встает на мотор с усилием, держится на отлично! По внешнему виду супер, хотя есть отличия от оригинала, но в глаза не бросаются. В общении адекватные, девушка менеджер очень внимательно относится к деталям, все вопросы решались оперативно! Здесь же заказал наклейку и шумку, чтобы не утопить в очередной раз. Рекомендую!
Александр, Самара
Спасибо большое. Классные наклейки, смотрятся хорошо, клеятся легко. Пришли за 3 дня
Виктор Коган, Санкт-Петербург
Заказывал в июле, тогда же и наклеил. Сезон продержались без проблем, по виду, как вчера нанесены. Сделано качественно — проверил лично. Спасибо и удачи вам!
Алексей, Псков
Спасибо. Отправили и пришло быстро. Держатся хорошо, по виду идеально.
Олег, Сортавала
Моего мотора не было в каталоге, делали под заказ 2 недели. Качеством доволен.
Денис Соколов, Москва
Нужны были с голографическими дельфинами. Нашел только здесь. Ребята молодцы! Сделали очень качественно и быстро! Спасибо.
Владислав, Пермь
Заказывал цифру, отправили в тот же день. Пришло в целости и сохранности. Качество хорошее. Рекомендую.
Алексей Знайденов, Челябинск
До наклейки После обклейки
Заказывал из Челябинска. Все дошло в лучшем виде.Положили даже инструкцию по оклейке. Вот что получилось. Думал поменять комплектом ,но когда поклеил на одну сторону решил больше ничего не трогать. Результат на фото. Качество отличное, всем рекомендую.